2011年も今週で終わりです!
皆さんは1年をどう過ごしましたか?
今年を振り返るといろいろなことがありましたね・・。
でも!過去を振り返るのも大事ですが、時はどんどん進むから前のことを考えてポジティブに生きましょう~
2012年も、みんなが幸せな1年になりますように!
今日はプチ韓国語の講座をしようと思います。
新年あいさつ「あけまして、おめでとうございます」の韓国語です。(^^)

と言います。(*새해:新年 / 복:福 / 많이:たくさん / 받으세요:もらってください)
多くの方が知っていると思いますが、意味も知っていますか?
日本語では新年が明けましたので、それをお祝いするあいさつと思いますが、
韓国語では新年になったので、福をたくさんもらってくださいというあいさつです。
それでは、みなさん2012年「あけまして、おめでとうございます&새해 복 많이 받으세요! 」
*韓国語の発音のコツですが、バッチムが多いのでローマ字表記の方が発音しやすいです*
2011년도 이번주면 끝이 나네요.
여러분에게 있어 올 한해는 어떠셨나요?올해를 뒤돌아보니 여러가지 일이 있었네요.
하지만 과거를 돌아보는것도 중요하지만, 시간은 계속 흐르는 법이니까 뒤를 돌아보기보다는 앞을 보는 긍정적인 마인드로~!
2012년도 여러분 모두에게 행복한 한해가 되길 바랍니다!
오늘은 미니 한국어 강좌를 할까 합니다.
새해 인사에 관해서인데요.
한국에서는 "새해 복 많이 받으세요"라고 합니다.
많은 분들이 알고 계시지 않을까라는 생각도 듭니다만, 의미도 알고 계시나요?
일본어로는 새해가 밝았으니 축하한다는 의미인지만,
(*あけまして:아케마시테/새해가 밝았으니
おめでとうございます:오메데토우고자이마스/축하합니다)
한국어로는 새해가 되었기에 복을 많이 받으시라는 의미랍니다!
그러면 여러분 2012년 "새해 복 많이 받으세요!"
*한국어를 발음하실 때에는 받침이 많기 때문에 로마발음기호로 보는게 발음하기 쉽답니다*

0 件のコメント:
コメントを投稿